Перевод "Toi Et Moi" на русский
Произношение Toi Et Moi (той эт мyа) :
tˈɔɪ ˈɛt mwˈɑː
той эт мyа транскрипция – 31 результат перевода
- Oh, sure.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan - - Are you sure?
- Yeah, I've got to take a break.
Да, конечно.
Вы уверены?
Да, мне завтра вставать рано.
Скопировать
- Oh, sure.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan - - Are you sure?
- Yeah, I've got to take a break.
Да, конечно.
Вы уверены?
Да, мне завтра вставать рано.
Скопировать
It's a date.
Moi et toi.
- That's French for "me and you."
Это свидание.
Муа э туа.
- Это по-французски "ты и я".
Скопировать
Très bien,ma petite.
Et toi?
Comme çI... comme ça!
Хорошо, моя малышка.
А ты?
Ну ничего так.
Скопировать
I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a newly married wife about her husband's neck, hardly to be shook off.
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Ну, так я скажу тебе по-французски, хоть и знаю, что французские слова повиснут у меня на языке, словно новобрачная на шее у мужа,— никак не стряхнёшь.
{Когда я буду владеть Францией,} {а вы мною...} {тогда Франция будет ваша, а вы моя.}
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
Скопировать
Good.
Et toi? So you're the new one?
I'm Manuela von Meinhardis.
Хорошо
Ты новенькая?
- Я Мануэла фон Майнхардис
Скопировать
Ouais?
Ouais et toi?
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Алло.
Да. А ты?
Нет, я очень занята.
Скопировать
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
Your government really gets things moving, eh?
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
Генерал и я смотрели телевизор. Ваше правительство настроено серьезно.
Скопировать
Half-Cajun.
–Et toi, tu viens d'où?
–Bastogne.
Хаф-Кейджен.
- А ты, откуда ты? - (фр.)
- Из Бастони. - (фр.)
Скопировать
Enchanté, madame.
Et moi aussi, monsieur.
Hercule Poirot, at your service, madame.
Очень приятно, мадам.
Месье, рада познакомиться.
Эркюль Пуаро, к вашим услугам, мадам.
Скопировать
(Alex) Tu parle francais?
- Et toi aussi?
- Oui.
Ты говоришь по-французски?
- Ты тоже?
- Да.
Скопировать
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
One cheese sandwich, one ham sandwich.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Один сырный сэндвич и один с ветчиной.
Скопировать
Uh-huh. Ca va bien.
Et toi?
Oui, oui, oui, oui.
У меня все отлично.
А у тебя?
Да. Да. Да.
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Ah!
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Ах!
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
It's magic.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Это магия.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
Embrace-toi.
Symbole du masque et de l'ombre, embrace-toi.
Embrace-toi.
Твои объятья.
Символ маски И тень, твои объятья.
Твои объятья.
Скопировать
- Bonjour, comment ca va?
- Tres bien, merci et toi?
Je suis juste en train de vivre le pire jour de ma vie.
- Bonjour, comment ca va?
- Tres bien, merci et toi?
Je suis juste en train de vivre le pire jour de ma vie.
Скопировать
Ait un de mes films pr cet ann
Et toi?
Actually, it's "vous," as a sign of respect.
Мой любимый фильм этого года!
А твой?
Вообще-то, "Ваш", это знак уважения!
Скопировать
Got to bring this over. Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. You can shove them both up your ass!
You can shove them both up your ass!
Отнесу это.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Можешь их оба засунуть себе в задницу!
Скопировать
(Laughs) You still have me.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi.
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. You can shove them both up your ass!
У тебя по-прежнему есть я.
Отнесу это.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Скопировать
They were in a box with a card.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Remember me, my love."
Они были в коробке с карточкой.
"Souviens-toi de moi, mon amour".
"Помни меня, моя любовь".
Скопировать
Vous serez la plus jolie.
Venez, et comme gage donnez-moi cette fleur.
Oh! No, no, no, Countess!
Вы будете самой красивой.
Приходите, и в качестве залога дайте мне этот цветок.
Нет, нет, Графиня!
Скопировать
Je m'appelle Andrew.
Et toi ?
Je m'appelle Philippe.
МенязовутАндрэ.
Авас?
МенязовутФилипп.
Скопировать
♪ L'oiseau, il vole dans le ciel
♪ Et moi
♪ Vois tout la tout
♪ Птица, она летит в небе
♪ И я
♪ Смотрите все время
Скопировать
I don't know.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
Я не знаю.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Скопировать
- I want to marry you, Jane.
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
What is it you wish to confess?
Я хочу жениться на тебе, Джейн.
Во имя отца и сына и святого духа, аминь.
В чем вы хотите исповедаться?
Скопировать
Abrenuntio.(I do renounce him.)
ego te baptizo, in nomine Patris (I baptize you in the name of the Father, ) et Filii, et Spiritus Sancti
Vade in pace, et Dominus vobiscum(Go in peace, and the Lord be with you.)
Я откажусь.
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Идите с миром и Господь да благословит вас
Скопировать
God bless you.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Благослови вас Бог.
Во имя Отца, и Сына, и святого Духа.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Скопировать
Dei genitrix intercede pro nobis.
In nomine Patris et Filii...
-Master Brereton, by order of the King you are arrested for High Treason. -...et Spiritus Sancti.
Dei genitrix intercede pro nobis.
Во имя Отца и Сына...
- Господин Бреретон, по приказу короля вы арестованы за государственную измену - ... и Святого Духа. Аминь.
Скопировать
Well... I could make something up, if you want.
Et tu, Debbie?
Et tu?
Хорошо... я могу еще что-нибудь придумать, если хочешь.
Et tu, Дэбби? "И ты, Брут?" (лат. Et tu, Brute?
Et tu?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toi Et Moi (той эт мyа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toi Et Moi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той эт мyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение